Skip to product information
1 of 1

Biproteep Prokashona

কৃপার শাস্ত্রের অর্থভেদ লেখক: মানোএল দা আস্‌সুম্পসাঁউ

কৃপার শাস্ত্রের অর্থভেদ লেখক: মানোএল দা আস্‌সুম্পসাঁউ

Regular price Tk 800.00 BDT
Regular price Tk 1,200.00 BDT Sale price Tk 800.00 BDT
Sale Sold out
Book cover type
Quantity
বাঙলা ভাষায় প্রথম ছাপানো বই বের হয় ১৭৪৩ খ্রিস্টাব্দে। লেখক মনোএল দা আসসুম্পাসাঁও। জাতিতে পর্তুগিজ, পেশায় ধর্মযাজক। থাকতেন গাজীপুরের জয়দেবপুরে। তখন উপমহাদেশে কোনও ছাপাখানা ছিল না। তাই বই ছাপাতে ফিরতে হয় পর্তুগালের লিসবনে। সমস্যা হলো - বাঙলা হরফের ছাপার ব্লক তখনও তৈরি হয়নি। বই লেখেন রোমান হরফে। আজকাল আমরা যেমন বাংলিশ লিখি, ধরো, bhat khaiso? ঠিক সেইভাবে।
সেই বছর মনোএল দুটি বই প্রকাশ করেন। একটি 'ভোকাবোলারিও', অন্যটি 'কৃপার শাস্ত্রের অর্থভেদ'। প্রথম বইটি বাঙলা ব্যাকরণ নিয়ে, দ্বিতীয়টি খ্রিস্ট ধর্মের নীতিকথা। দুটোই দ্বিভাষিক - এক পাশে বাঙলা, অন্য পাশে সেই বাঙলার পর্তুগিজ অনুবাদ।
বইয়ের শুরুতে লেখা ছিল -
CREPAR XAX'TER ORTH BHED
Fr. Manoal Da Assumpc,am,
Leqhiassen, o buzhaiassen Bengallate Baoal dexe, xon hazar xat xoho pointix bossor christor zormo bade
মানে দাঁড়ায় - কৃপার শাস্ত্রের অর্থভেদ
ফাদার মনোএল দা আসসুম্পাসাঁও
লিখিয়াছেন ও বুঝাইয়াছেন বাঙলায়, ভাওয়াল দেশে, সন হাজার সাতশ' পঁইত্রিশ বছর খ্রিস্টের জন্মের পরে।
আরো মজার কথা হলো, ফাদার মনোএল কলকাতা-নদীয়ার মিহি বাঙলা জানতেন না। তিনি শিখেছিলেন বৃহত্তর ঢাকা বিক্রমপুর অঞ্চলের আদি ভাষা - সেই ভাষা, যা পরে মীনা কার্টুনের ভাষা হয়েছে। তাই তার বইতে সংলাপ দেখি - "আইসো পোলা, তুমি ক্যাঠা?"
ঢাকাইয়া টান মেশানো এই বই চমৎকার মজার। পোলা, মাইয়া, কাউয়া, মাথা খাওজাইতে - এসব শব্দ ব্যবহার করে তিনি সাধুভাষার গাম্ভীর্যের মধ্যে আঞ্চলিকতার হাস্যরস ঢুকিয়ে দিয়েছেন, যা বইটাকে দারুণ এক গম্ভীর-রসাত্মক রূপ দিয়েছে।

View full details
Your cart
Variant Variant total Quantity Price Variant total
Hardcover
Hardcover
Regular price
Tk 1,200.00
Sale price
Tk 800.00/ea
Tk 0.00
Regular price
Tk 1,200.00
Sale price
Tk 800.00/ea
Tk 0.00